名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
小鬼头 [小鬼頭] xiǎoguǐtóu [口] | der Kleine | die Kleine 复数: die Kleinen | ||||||
小伙子 [小夥子] xiǎohuǒzi [口] | der Kleine 复数: die Kleinen - das Junge | ||||||
小业主 [小業主] xiǎoyèzhǔ [经] | der Eigentümer eines kleinen Betriebs | ||||||
杂货 [雜貨] záhuò [商] | die Kleinwaren | ||||||
比...小 [比...小] bǐ ... xiǎo | kleiner als ... | ||||||
...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
小心意 [小心意] xiǎoxīnyì | kleine Aufmerksamkeit | ||||||
小意思 [小意思] xiǎo yìsi | kleine Aufmerksamkeit | ||||||
雕虫小技 [雕蟲小技] diāo chóng xiǎo jì 成语 | kleine Begabung | ||||||
细枝末节 [細枝末節] xìzhī-mòjié 成语 | kleine Details | ||||||
小坑 [小坑] xiǎokēng | kleine Grube |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kleine | |||||||
klein (形容词) |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
小男孩脱不下他的鞋。 [小男孩脫不下他的鞋。] Xiǎo nánhái tuō bù xià tā de xié. | Der kleine Junge bringt seine Schuhe nicht aus. 动词不定式: ausbringen | ||||||
这个小姑娘不敢接近小狗。 [這個小姑娘不敢接近小狗。] Zhè gè xiǎo gūniang bù gǎn jiējìn xiǎogǒu. | Das kleine Mädchen wagte sich第四格 nicht an den Welpen heran. | ||||||
这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
匹夫 [匹夫] pǐfū | der kleine Mann auf der Straße [转] | ||||||
普通人 [普通人] pǔtōngrén | kleiner Mann auf der Straße [转] - unbedeutende Person [贬] | ||||||
上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Buben gehen [口] | ||||||
去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Buben müssen [口] | ||||||
去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Jungs gehen [口] | ||||||
去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Jungs müssen [口] | ||||||
去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Königstiger gehen [口] | ||||||
去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Königstiger müssen [口] | ||||||
去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Mädchen gehen [口] | ||||||
去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Mädchen müssen [口] | ||||||
请笑纳 [請笑納] Qǐng xiàonà | Eine kleine Aufmerksamkeit! - Floskel bei der Übergabe eines Geschenks |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
捡了芝麻,丢了西瓜 [撿了芝麻,丟了西瓜] Jiǎn le zhīma, diū le xīguā | wegen der kleinen Dinge das Wichtigste übersehen | übersah, übersehen | | ||||||
低头认输 [低頭認輸] dītóu rènshū | klein beigeben | gab bei, beigegeben | | ||||||
认输 [認輸] rènshū | klein beigeben 不及物动词 | gab bei, beigegeben | | ||||||
粉碎 [粉碎] fěnsuì | klein hauen 及物动词 | haute/hieb, gehauen | | ||||||
碾碎 [碾碎] niǎnsuì | klein schneiden 及物动词 | schnitt, geschnitten | | ||||||
自轻自贱 [自輕自賤] zìqīng-zìjiàn 成语 | sich第四格 klein machen | ||||||
低头 [低頭] dītóu [转] | klein beigeben 不及物动词 | gab bei, beigegeben | | ||||||
切碎 [切碎] qiēsuì [烹] | klein schneiden 及物动词 | schnitt, geschnitten | | ||||||
小修小补 [小修小補] xiǎoxiū-xiǎobǔ | kleine Fehler ausbessern | besserte aus, ausgebessert | | ||||||
小修小补 [小修小補] xiǎoxiū-xiǎobǔ | kleine Reparaturen ausführen | führte aus, ausgeführt | | ||||||
零花 [零花] línghuā [财] | kleine Ausgaben machen | ||||||
零用 [零用] língyòng [财] | kleine Ausgaben machen | ||||||
厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ 成语 | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng 成语 | sich第三格 gleichen wie ein Ei dem anderen |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
矮 [矮] ǎi | klein 形 | ||||||
小 [小] xiǎo | klein 形 | ||||||
细 [細] xì | klein 形 | ||||||
纤 [纖] xiān | klein 形 | ||||||
低矮 [低矮] dī'ǎi | klein - niedrig 形 | ||||||
无足轻重的 [無足輕重的] wúzú-qīngzhòng de | klein - unbedeutend 形 | ||||||
没有名气的 [沒有名氣的] méiyǒu míngqì de | klein 形 - unbedeutend | ||||||
少 [少] shǎo | klein - in Menge 形 | ||||||
小型 [小型] xiǎoxíng [技] | klein - Ausführung, Bauart o. Ä. 形 | ||||||
倭 [倭] wō [生] | klein - Körperbau 形 | ||||||
毫厘 [毫釐] háolí | kleinster | kleinste | kleinstes 形 | ||||||
然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
小型 [小型] xiǎoxíng 形 [技] | Klein... | ||||||
丝毫 [絲毫] sīháo | ein kleines bisschen | ||||||
及其 [及其] jíqí | und dessen |
定义 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
枚 [枚] méi 量词 | Zew. für kleine Dinge | ||||||
颗 [顆] kē 量词 | Zew. für kleine und runde Dinge | ||||||
粒 [粒] lì 量词 | Zew. für kleine und runde Dinge | ||||||
条 [條] tiáo 量词 [海] | Zew. für Boote und kleine Schiffe |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Jüngelchen, Jüngling, Jungchen, Briefmarken, Hosenmatz, Blätter, Münzen |
广告